"Рай для бурый медведей" "The paradise of the Brown Bears" - Ursus arctos piscator (Russia Aug.2014)

09th December 2015
“Рай для бурый медведей - Курильское озеро - Камчатка“
“ Das Paradies der Braunbären - Kurilensee - Kamtschatka“
"The paradise of the Brown Bears - Kurile lake - Kamchatka“

Ursus arctos piscator


Камчатский бурый медведь / Kamtschatka Braunbär/ Kamchatka Brown Bear



Там действительно нет другого места больше сегодня на земле, где бурый медведь еще действительно может быть медведь, как в России. Камчатка заслужила титул снег богатой части земли, как за самую высокую плотность бурых медведей. Камчатский бурый Медведь (Ursus arctos piscator) и Кадьякский Медведь вы найдете на острове Кадьяк на Аляске-самые крупные из бурых медведей. В царстве медведей они только превзошел своего кузена белый Полярный Медведь. Медведь может встретить вас в любом месте на Камчатке. Одно из лучших мест для наблюдения за бурыми медведями является Курильское озеро в Южно-Камчатском заказнике во время миграции лосося. Они похожи на сурикатов Намиб в Намибии, правда шоу мастер. Расслабиться и насладиться следующими впечатлениями ...

Es gibt eigentlich keinen anderen Ort mehr heute, wo ein Bär noch wirklich Bär sein kann, als in Russland. Kamtschatka besitzt neben dem Titel schneereichster Landstrich der Erde ebenso den für die höchste Dichte an Braunbären. Der Kamtschatkabraunbär (Ursus arctos piscator) und der Kodiakbär in Alaska sind die größten unter den Braunbären. Im Reich der Bären werden sie nur von ihrem weißen Vetter dem Eisbären übertroffen. Ein Bär kann dir in Kamtschatka fasst überall begegnen. Am besten lassen sie sich am Kurilensee im Südkamtschatka Naturreservat während der Lachswanderung beobachten. Sie sind wie die Erdmännchen der Wüste Namib in Namibia wahre Showmaster. Entspannt und genießt die folgenden Eindrücke...

There is really no other place more today at earth, where a brown bear still really can be bear, as in Russia. Kamchatka is holding the title snow richest part of the earth as the one for the highest density of brown bears. The Kamchatka Brown Bear (Ursus arctos piscator) and the Kodiak Bear in Alaska are the largest among the brown bears. In the kingdom of bears they are only surpassed by its white cousin the Polar Bear. A bear can meet you anywhere in Kamchatka. One of the best place for observing brown bears is Kurile Lake in th South Kamtschatka Nature Reserve during the salmon migration. They are like the meerkats of the Namib Desert in Namibia true Show Master. Relax and enjoy the following impressions ...


Выбирала между встреч... / Wählt zwischen den Begegnungen im... / Chose between the encounters in...


1.) Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кордон Озерной - База КамчатНИРО
/
1.) Fluss Osernaja - Kurilensee - Ozyornyi Wildhüter Station - KamtschatNIRO Beobachtungspunkt
/
1.) River Ozernaya - Kurile Lake - Ozyornyi Ranger Station - KamchatNIRO Observation Point

____________________________________________________________________________________________

2.) Курильское Oзеро - Бухта Северная
/
2.) Kurilensee - Severnaya (Nördliche) Bucht
/
2.) Kurile Lake - Severnaya (Northern) Bay
____________________________________________________________________________________________

3.) Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кордон Озерной - База КамчатНИРО
/
3.) Fluss Osernaja - Kurilensee - Ozyornyi Wildhüter Station - KamtschatNIRO Beobachtungspunkt
/
3.) River Ozernaya - Kurile Lake - Ozyornyi Ranger Station - KamchatNIRO Observation Point

____________________________________________________________________________________________

4.) Курильское Oзеро - Кордон Травяной - Бухта Южная
/
4.) Kurilensee - Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station - Südliche Bucht
/
4.) Kurile Lake - Travyanoy (Grassy) Ranger Station - Southern Bay
____________________________________________________________________________________________

5.) Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кутхины Баты
/
5.) Fluss Osernaja - Kurilensee - Bimssteintal
/
5.) River Ozernaya - Kurile Lake - Pumice Valley



Или просто прокрутите вниз и наслаждаться каждым впечатлением после очередного...
/
Oder scrollt und lasst einfach alles der Reihe nach auf euch wirken...
/
Or just scroll down and enjoy every impression after another...




Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кордон Озерной - База КамчатНИРО
/
Fluss Osernaja - Kurilensee - Ozyornyi Wildhüter Station - KamtschatNIRO Beobachtungspunkt
/
River Ozernaya - Kurile Lake - Ozyornyi Ranger Station - KamchatNIRO Observation Point

Date / Datum:
18.08.2014



Вы можете добраться до Курильского озера по-разному. Самый простой способ-это взять вертолет, другая-представляет собой многодневный тур с оффроад. Я взял последний. В этой поездке вы голову из Петропавловска в Охотское море. Затем вниз по побережью к Pauschetka. И финал вы входите в Южно-Камчатского заказника оттуда. Я сделал этот тур летом 2014 года. В нашей базе Курильского озера был Кордон Озерной. Не далеко от отеля этого кордоне есть мост, где ученые рассчитывают на лосося на реке Озерной. На основе этой цифры квоты рыбной промышленности были рассчитаны на Охотском море. Это место также отлично подходит для наблюдения и фотографирования медведь ходе лососевых. Но это не только в одном месте Курильского озера, где вы сможете наблюдать медведей. Есть несколько горячих точек для этого ... Вы увидите ...

Es gibt verschieden Möglichkeiten den Kurilensee zu erreichen, per Helikopter oder in einer mehrtägigen Tour… diese geht zuerst zum Ochotskischen Meer, dann entlang dessen Küste nach Süden mit dem Ziel Pauschetka … von dort aus in das Südkamtschatka Reservat zum Kurilensee … meine Tour 2014. Am See kann man in entsprechenden Unterkünften/Zelt einmal bei der Ozyornyi Wildhüter Station oder der Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station verweilen. Unser Lager lag bei der Ozyornyi Wildhüter Station. Beide Stationen sind phantastisch … aber bei der Grassy könnt i mi niederlassen… Nahe Ozyornyi beim KamtschatNIRO gibt es eine Brücke über den Fluss Osernaja, wo die Wissenschaftler Lachse zählen, woran dann künftige Fangquoten vor der Küste festgelegt werden. Zum Fotografieren/Beobachten von Bären beim Fischfang und Faulenzenden ist dieser Platz ideal wie folgende Bilder zeigen… Es gibt noch einige weiter Plätze um den See hierfür … Nur Geduld…

You can reach Kurile Lake in different ways. The easiest way is to take a helicopter, another one is a multi-day tour with an off-road vehicle. I took the last one. On this trip you head from Petropavlovsk to the Sea of Okhotsk. Then down at the coast to Pauschetka. And final you enter the South Kamchatka Nature Reserve from there. I made this tour in the summer of 2014. Our base at Kurile Lake was the Ozyornyi Ranger Station. Not far away of this Ranger station is a bridge where the scientists are counting the salmon of the river Ozernaya. Based on this numbers the quotas of the fishing industries were calculated for the Sea of Okhotsk. This place is also great for observing and photographing bear during the salmon run. But that’s not the only one place at Kurile Lake where you are able to observe bears. There are some hot spots for that … You will see …



70mm, 1/125s, f9, ISO 200


"искатель" "Sucher" "Seeker" - 360mm, 1/250s, f6.3, ISO 500



Также очень большой и маленький медведи пересекают там свой путь ... со спокойным / уважение и любопытство ...

Große wie ganz kleine kreuzen beständig deinen Weg … mit Ruhe / Respekt und Neugier…

Big and also very little bears are crossing there your way … with calm / respect and curiosity …


400mm, 1/80s, f5, ISO 500


400mm, 1/80s, f5, ISO 500


400mm, 1/800s, f5, ISO 500


"вместе" "zusammen" "together" - 400mm, 1/250s, f4, ISO 320


"молчание наблюдатель" "stiller Beobachter" "silent observer" - 400mm, 1/100s, f5, ISO 640


"на экскурсию открытия" "auf Entdeckungstour" "on a discovery tour" - 400mm, 1/100s, f5, ISO 640


"искатель" "Sucher" "Seeker" - 400mm, , 1/60s, f4, ISO 640


400mm, 1/60s, f4, ISO 640


"испытующе" "prüfend" "searching" - 400mm, 1/200s, f4, ISO 640


400mm, 1/200s, f4, ISO 640



Доминирующим медведь района Казанова был также вокруг, время от времени ...

Auch der Chef des Gebiets, Casanova, gab sich entspannt des Öfteren die Ehre …

The dominat bear of the area Casanova was also around from time to time ...



210mm, 1/80s, f6,3, ISO 500


200mm, 1/200s, f4, ISO 640


400mm, 1/80s, f4, ISO 500


"Казанова в портрете" "Casanova in Portrait" - 330mm, 1/80s, f4, ISO 500


"испытующе" "prüfend" "searching" - 400mm, 1/160s, f5, ISO 500


350mm, 1/160s, f5, ISO 500


"наслаждение" "Genuss" "consumption" - 350mm, 1/160s, f5, ISO 500



Я всегда был впечатлен об умиротворенности и релаксации этих гигантов. Но дикий остается дикий ... поэтому, пожалуйста, всегда действовать осмотрительно, уважение, порядочность и вы всегда будете удивлены их...

Was einem und mich auch immer wieder beeindruckt hat war die Friedfertigkeit und Entspanntheit dieser Riesen. Aber wild bleibt wild … also immer mit Besonnenheit, Respekt und Anstand handeln und du wirst immer wieder überrascht werden…

I was always impressed about the peacefulness and relaxation of these giants. But wild remains wild ... so please always act with prudence, respect, decency and you'll always be surprised by them...



360mm, 1/160s, f4, ISO 500


400mm, 1/160s, f4, ISO 500


400mm, 1/160s, f4, ISO 500


350mm, 1/160s, f4, ISO 500


300mm, 1/160s, f4, ISO 500


300mm, 1/160s, f4, ISO 500


380mm, 1/160s, f5, ISO 500



В Кордон Озерной, расположен на берегу озера ... так что вы должны заботиться о разных вещах в земле медведя ...

Die Ozyornyi Wildhüter Station, direkt am See gelegen ... da gilt es einiges zu beachten im Land des Bären ...

The Ozyornyi Ranger Station, is located at the lake ... so you have to care about different things in the land of the bear ...



40mm, 1/125s, f5.6, ISO 500, -0.3LW



400mm, 1/160s, f7.1, ISO 500


400mm, 1/160s, f7.1, ISO 500



340mm, 1/160s, f7.1, ISO 500


400mm, 1/160s, f7.1, ISO 500



"Защитное Ограждение" "Schutzzaun" "Safety fence" - 360mm, 1/40s, f7.1, ISO 500


50mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


"Ильинская сопка" "Ilyinsky" - 66mm, 1/500s, f10, ISO 200, -0.3LW



Обратно на мост, в земля молока и меда медведей ... жесты и мимика этих животных просто сенсационным ...

Zurück auf der Brücke, im Lachsschlaraffenland der Bären ... Die Gestik und Mimik diser Tiere ist einfach sensationell ...

Back on the bridge, in the the land of milk and honey of bears ... The Gestures and Facial expressions of these animal are simply sensational ...


Date / Datum:
19.08.2014



400mm, 1/160s, f8, ISO 200


400mm, 1/160s, f8, ISO 200


400mm, 1/160s, f8, ISO 200


"Гурман!" "Feinschmecker!" "Gourmet!" - 400mm, 1/160s, f8, ISO 200


400mm, 1/160s, f8, ISO 200


"наслаждение" "Genuss" "consumption" - 400mm, 1/160s, f8, ISO 200


"отвлекаться" "abgelenkt" "distracted" - 400mm, 1/160s, f8, ISO 200


400mm, 1/250s, f4, ISO 320


400mm, 1/250s, f4, ISO 320


"Чего он хочет?" "Was will er?" "What does he want?" - 200mm, 1/250s, f4, ISO 320


340mm, 1/250s, f4, ISO 320


"блокада" "Blokade" "blockade" - 210mm, 1/250s, f5, ISO 320


Идти дальше или вернуться к началу!
/
Folge weiter den Ereignissen oder gehe zurück zur Auswahl!
/
Go on or jump back to the beginning!



2.) Курильское Oзеро - Бухта Северная
/
2.) Kurilensee - Severnaya (Nördliche) Bucht
/
2.) Kurile Lake - Severnaya (Northern) Bay




После дневного короткого визита в мост и небольшая закуска, мы поплыли к Северной бухте Курильского озера. Не было возможности приземлиться на наблюдательном пункте в день. Из-за этого нам надо было пересечь небольшую реку, чтобы добраться до небольшой полоске земли. На это мы потратили несколько часов, чтобы наблюдать и фотографировать медведей ... в пиковое время мы были окружены 15 до 20 медведей плюс неизвестное число в соседний лес. Было там что-то переживать ... хм ... на самом деле никакой не странник был все время с нами ...

Nach dem morgendlichen Kurzausflug zur Brücke und einer kleinen Stärkung ging es im Anschluss per Boot zur nördlichen Bucht des Kurilensees. Die Anlandung musste etwas entfernt vom eigentlichen Beobachtungspunkt des Tages erfolgen. Deshalb war die Durchquerung eines kleinen Fluss noch erforderlich und soo erreichten wir schließlich unser Ziel eine kleine Landzunge. Auf dieser verbrachten wir mehrere Stunden um Bären beim Fischen zu beobachten und zu photographieren ... Zu Spitzenzeiten waren wir von 15 bis zirka 20 Bären umgeben plus eine unbekannte Anzahl im angrenzenden Wald. Musste man sich dabei Sorgen machen ... Hm Nein eigentlich nicht ... ein Wildhüter war ja ständig an unserer Seite ...

After the daily short visit to the bridge and a small refreshment, we took a boat to the Northern Bay of Kurile Lake. It was not possible to land at the observation point of the day. Because of that we had to cross a small river to reach the small spit of land. On this we spent several hours to observe and to photograph bears ... At peak times we were surrounded by 15 to about 20 bears plus an unknown number in the adjacent forest. Was there something to worry about ... hm no actually not ... a Ranger was the whole time with us ...



"в поисках" "auf der Suche" "in search of.." - 200mm, 1/500s, f7.1, ISO 320


200mm, 1/250s, f5.6, ISO 320


200mm, 1/200s, 4.5, ISO 320


"отдых" "Entspannung" "rest" - 200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


"пробуждение" "Erwachen" "awakening" - 200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


"лов рыбы" "Fischzug" "catch" - 200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


"мечтательный" "verträumt" "dreamily" - 200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


200mm, 1/200s, f4.5, ISO 320


200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


"двое" "Zwei" "Two" - 200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


"внимательно следить" "aufmerksam verfolgen" "follow closely" - 200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


"напрячь все силы" "Anspannung" "strain" - 200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


"наблюдатель" "Beobachter" "observer" - 200mm, 1/200s, f7.1, ISO 320


92mm, 1/400s, f13, ISO 320


"выносливость" "Ausdauer" "Stamina" - 400mm, 1/400s, f13, ISO 320


350mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


"встряхните его" "shake it" - 400mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


400mm, 1/400s, f13, ISO 320


"лов рыбы" "Fischzug" "catch" - 340mm, 1/400s, f13, ISO 320


280mm, 1/400s, f13, ISO 320


200mm, 1/400s, f13, ISO 320


200mm, 1/400s, f13, ISO 320


"обед" "Mittag" "Lunch" - 200mm, 1/400s, f13, ISO 320


200mm, 1/400s, f13, ISO 320


"испытующе" "prüfend" "searching" - 200mm, 1/400s, f13, ISO 320


200mm, 1/400s, f13, ISO 320


"в Фокус" "in Focus" - 170mm, 1/320s, f11, ISO 320


"даль" "Weite" "width" - 190mm, 1/320s, f11, ISO 320


"проходить мимо" "vorbeigehen" "pass by" - 185mm, 1/320s, f11, ISO 320


"Сообщества на время" "Gemeinschaft auf Zeit" "Community on time" - 105mm, 1/320s, f11, ISO 320




Во время нашего пребывания в Северной бухте некоторые мишки понравились подойти поближе, чтобы проверить, кто мы такие. Он выглядел точно так же интересовался нашей едой, но не решался пока. Еще один вышел из леса, огляделся нервно и исчезла наконец с пемзой в рот. Что медведь делал с пемзой??? Вопрос тот и виноват остался...

Während unseres Aufenthaltes in der nördlichen Bucht wollte der ein und andere Bär uns auch mal näher beäugen. Einer interessierte sich für den Proviant, traute sich aber doch nicht. Ein anderer kam zuerst aus dem Wald, schaute sich nervös um und verschwand schlussendlich mit einem Bimsstein im Maul. Was machen Bären mit Bimssteinen??? Eine Frage die er uns schuldig blieb...

During our stay in the Northern Bay some of the bears liked to come closer to check who we are. It looked like that one was interested in our food but did not dare yet. Another one came out of the forest, looked around nervously and disappeared finally with a pumice stone in the mouth. What is a bear doing with a pumice stone??? A question he is guilty remained...



70mm, 1/200s, f9, ISO 320


200mm, 1/200s, f10, ISO 320


200mm, 1/200s, f10, ISO 320



200mm, 1/200s, f10, ISO 320


200mm, 1/200s, f10, ISO 320



200mm, 1/200s, f10, ISO 320


200mm, 1/200s, f10, ISO 320




Одними из последних впечатлений от Северной бухты...

Genießt noch ein paar abschließende Impressionen aus der nördlichen Bucht....

Enjoys some of the last impressions from the Northern Bay...



"целеустремленный" "zielgerichtet" "purposeful" - 175mm, 1/500s, f8, ISO 320


"родина" "Heimat" "home" - 86mm, 1/500s, f8, ISO 320


200mm, 1/500s, f8, ISO 320


"испытующе" "prüfend" "searching" - 200mm, 1/500s, f8, ISO 320


"заинтересованный" "interresiert" "interested" - 200mm, 1/500s, f8, ISO 320


"Там нет плохой погоды!" "Es gibt kein schlechtes Wetter!" "There is no bad weather!" - 70mm, 1/500s, f9, ISO 320


200mm, 1/500s, f9, ISO 320


200mm, 1/500s, f9, ISO 320


200mm, 1/500s, f9, ISO 320


Идти дальше или вернуться к началу!
/
Folge weiter den Ereignissen oder gehe zurück zur Auswahl!
/
Go on or jump back to the beginning!



3.) Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кордон Озерной - База КамчатНИРО
/
3.) Fluss Osernaja - Kurilensee - Ozyornyi Wildhüter Station - KamchatNIRO Beobachtungspunkt
/
3.) River Ozernaya - Kurile Lake - Ozyornyi Ranger Station - KamchatNIRO Observation Point

Date / Datum:
19.08.2014



После поездки в Норт Бэй перекусив мы поехали в другой раз к мосту, где нас ждут.

Nach dem Ausflug zur Nördlichen Bucht ging es nach einer kleinen Stärkung wieder zur Brücke, wo wir schon erwartet wurden.

After the trip to the Northern Bayan a snack we went another time to the bridge, where we were already expected.



240mm, 1/200s, f8, ISO 320


240mm, 1/200s, f8, ISO 320


100mm, 1/125s, f18, ISO 400, -0.3LW



Через некоторое время довольно хорошо кормят взрослую особь самца бурого медведя появились на берегу реки и сделал на месте ему комфортно ... а другие две шли своим путем ...

Am Flussufer machte es sich dann nach einiger Zeit ein ziemlich gut genährtes ausgewachsenes Exemplar eines Braunbären Männchens bequem und ließ alle vier gerade sein ... und die anderen zwei gingen ihres Weges ...

After some time a fairly well-fed adult specimen of a male brown bear appeared at the riverside and made the place him comfortable ... and the other two went their way ...



"мечтательный" "verträumt" "dreamily" - 280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


"кратковременный сон" "Nickerchen" "snooze" - 280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW



280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


"язык" "Zunge" "tongue" - 280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW



280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW



Через некоторое время, женщина-медведь вышел из леса на другом берегу реки ловить рыбу. В кудели она родила трех детенышей. Один был немного медленнее, чем его двух родных братьях, которые быстро приехали на мост, где мы были. В же этот растяпа пришла немного в панике, как он понял, что его братья и сестры были уже на мосту ... и мы не далеко на мосту. Всем несчастье он, запутавшись в куске провода. Но он сумел stripp его в течение воссоединение трех. После этого они взяли небольшой перерыв ...

Nach einer Weile kam eine Bärin aus dem Wald am anderen Ufer um im Fluss zu Fischen. Im Schlepptau hatte sie ihre drei Jungen. Eins war etwas langsamer als seine zwei Geschwister, die schnell die Brücke erreichten, auf der wir uns befanden. Der Nachzügler kam daher etwas in Panik als er seine Geschwister schon auf der Brücke und uns unweit entfernt sah. Zu aller Unglück verhedderte er sich noch in einem Stück Draht, was er aber nach dem Wiedersehen auf der Brücke abstreifen konnte. Dann war erst mal eine kurze Verschnaufpause fällig...

After a while, a female bear came out of the woods on the other shore to the river to fish. In tow she had her three cubs. One was a little slower than its two siblings, who quickly arrived at the bridge where we were. The dawdler came a little in panic as he realized that his brothers and sisters were already on the bridge ... and we not far away on the bridge. To all misfortune he entangled in a piece of wire. But he managed to stripp it off at the during the reuniting of the three. After that they took a short break ...



145mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


230mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


230mm, 1/50s, f9, ISO 400, -0.3LW


145mm, 1/125s, f8, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/50s, f9, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/50s, f9, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW



Весь шум привел как-то разбудить спящего медведя. Наконец маленькая семья покинула место голодным ...

Der ganze Trubel führte irgendwie zum Erwachen des Dicken. Der fand alles nur zum Gähnen, währenddessen die kleine Familie leider von Dannen zog ... hungrig

The whole tumult led somehow to wake the sleeping male. Finally the little family left the place hungry ...



"Зевать!" "Gähn!" "Yarn!" - 280mm, 1/100s, f9, ISO 400, -0.3LW


280mm, 1/80s, f8, ISO 400, -0.3LW



Наконец день закончился золотой момент ...

Am Ende dieses großartigen Tages gab es noch einen goldenen Abschluss ...

Finally the day ended in a golden Moment ...



"Добрый вечер!" "Guten Abend! " "Good evening!" - 100mm, 1/80s, f8, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/80s, f13, ISO 400, -0.3LW


100mm, 1/80s, f11, ISO 400, -0.3LW


70mm, 1/80s, f11, ISO 400, -0.3LW


Идти дальше или вернуться к началу!
/
Folge weiter den Ereignissen oder gehe zurück zur Auswahl!
/
Go on or jump back to the beginning!



4.) Курильское Oзеро - Кордон Травяной - Бухта Южная
/
4.) Kurilensee - Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station - Südliche Bucht
/
4.) Kurile Lake - Travyanoy (Grassy) Ranger Station - South Bay

Date / Datum:
20.08.2014



На третий день нашего пребывания на Курильского озера, мы отправились на лодке в Travyanoy (травянистые) кордон - в Южной бухте. Это место фантастически расположенный на небольшом полуострове в озере и представляет собой идеальную отправную точку для наблюдения за медведями.

Am dritten Tag des Aufenthaltes am Kurilensee ging es dann per Boot zu der Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station in die Südliche Bucht. Dieser Ort ist traumhaft auf einer kleinen Halbinsel im See gelegen und ein idealer Ausgangspunkt für Bärenbeobachtungen.

On the third day of our stay at Kurile Lake, we went by boat to the Travyanoy (Grassy) Ranger Station - in the southern bay. This place is located fantastically on a small peninsula in the lake and is an ideal starting point for Bear Viewing.



32mm, 1/500s, f11, ISO 200, -0.3LW


24mm, 1/500s, f11, ISO 200, -0.3LW


35mm, 1/500s, f11, ISO 200, -0.3LW


32mm, 1/500s, f11, ISO 200, -0.3LW


24mm, 1/500s, f11, ISO 200, -0.3LW



После небольшого перерыва в Кордон Травяной мы пошли пешком вдоль берега к устью реки. Как и многие другие это один питающий озеро с пресной водой, а также местом нереста лосося. Идеальное место для наблюдения медведей, как они набивают свои животы рыбой.

Nach einer kleinen Pause in der Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station ging es zu Fuss am Seeufer entlang zur Einmündung eines Flusses. Dieser speist wie viele andere den See mit Wasser und ist zugleich Laichgewässer für die Lachse. Ein idealer Ort um Bären zu beobachten, wie sie sich ihre Bäuche voll schlagen.

After a short break in the Travyanoy (Grassy) Ranger Station we went on foot along the lakeshore to a mouth of a river. Like many others this one is feeding the lake with fresh water and is also spawning ground for salmon. An ideal place to observe bears, as they fill their bellies with fish.



100mm, 1/500s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/500s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/500s, f8, ISO 200, -0.3LW



Поначалу там было много экшена на ривере ... но потом пришла медведица с двумя медвежатами на буксире. Она начала рыбалки и был очень успешным. Между тем, на двух медвежат решили использовать коряги посреди реки, как их ловли и детская площадка. Они выловили останки мертвой рыбы из реки. Небольшие бои были также частью времяпровождения там, пока они поняли, что мать имеет немного свежей рыбы ...

Zuerst war nicht viel am Fluss los ... dann kam eine Bärin mit ihren zwei Jungen im Schlepptau. Sie begann zu fischen und war sehr erfolgreich. Währenddessen lies sich ihr Nachwuchs auf Treibholz in Flussmitte nieder. Dorf fischten die Kleinen Reste anderer Toter Fische aus dem Fluss und fraßen sich satt. Kleine Raufereien gehörten dabei auch zu ihrem Zeitvertreib, bis sie realisierten das es bei Mutter frischen Fisch gibt ...

At first there was not much action on the river ... but then a female-bear came with her two cubs in tow. She started fishing and was very successful. Meanwhile, the two cubs decided to use the driftwood in the middle of the river as their fishing and playground. They fished remains of dead fish from the river. Small fights were also part of the pastime there, until they realized that mother has some fresh fish ...



280mm, 1/500s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


"голод" "Hunger" - 280mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


155mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


155mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


240mm, 1/200s, f10, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


"студент" "Schüler" "student" - 280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


100mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


"остатки" "Überreste" "remains" - 280mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW



Возле этой реки устье вы найдете официальную точку наблюдения ... двухуровневый туристический клетке. Если вы находитесь в, и я был, эта клетка ограничивает вас от перспективной в сторону медведей довольно. Единственной хорошей вещью является то, что она предлагает Вам в уровень 2 несколько дополнительных фотографических возможностей из-за более высокой позиции . Но я должен сказать, что я не люблю эти вещи в любом случае. Потому что они просто не вписываются в этот красивый пейзаж ... они просто все испортить только!

Bei dieser Flusseinmündung gibt es auch einen offiziellen Beobachtungspunkt oder besser gesagt einen zweistöckigen Touristenkäfig. Dieser schränkt dich von der Perspektive in Richtung Bär ganz schön ein, bietet aber aufgrund des höheren Standpunkt in Etage 2 ein paar zusätzliche photographische Gelegenheiten. Ich muss aber sagen, mögen tue ich diese Dinger trotzdem nicht. Denn sie passen einfach nicht in diese traumhafte Landschaft ... sie verschandeln sie nur!

Next to this river mouth you'll find an official observation point ... a two level tourist cage. If you are in, and I was, this cage restricts you from the perspective towards the bears pretty. The only good thing is that it offers you in level 2 a few additional photographic opportunities because of the higher position . But I must say I do not like these things anyway. Because they just do not fit into this beautiful landscape ... they simple ruin it only!



100mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


35mm, 1/200s, f11, ISO 200, -0.3LW


220mm, 1/400s, f13, ISO 200, -0.3LW


"не удалось" "fehlgeschlagen" "failed" - 220mm, 1/400s, f13, ISO 200, -0.3LW


"Ильинский (Ильинская сопка)" "Ilyinsky" - 38mm, 1/400s, f13, ISO 200, -0.3LW


"одинокий ходьбы" "einsamer Spaziergang" "lone walk" - 44mm, 1/400s, f10, ISO 500, -0.3LW


200mm, 1/250s, f11, ISO 200, -0.3LW


200mm, 1/250s, f11, ISO 200, -0.3LW



В обеденный перерыв мы сделали небольшой перерыв и вернулись к Кордон Травяной, чтобы получить немного еды и напитков...

Zur Mittagszeit war ein kurzer Rückzug in die Travyanoy (Grassy) Wildhüter Station zwecks Zunahme von Speis und Drank angesagt.

At lunchtime we made a short break and walked back to the Travyanoy (Grassy) Ranger Station to get some food and drinks...



70mm, 1/250s, f11, ISO 200, -0.3LW


"пауза" "Pause" "Break" - 50mm, 1/640s, f10, ISO 200, -0.3LW



Обратно в клетку ... что ж мы сделали Лучшее из него ...

Zurück im Käfig ... Nun ja wir machten das Beste daraus ...

Back in the cage ... Well, we made the Best of it ...



"одинокий ходьбы" "einsamer Spaziergang" "lone walk" - 400mm, 1/320s, f8, ISO 200, -0.3LW


"Перейти" "Sprung" "Jump" - 400mm, 1/400s, f8, ISO 200, -0.3LW



Как мужчины медведи проявляют свою силу ... они отмечают ...

Wie zeigt man als männlicher Bär seine Dominanz ... sie markieren ...

How are male bears are showing their strength ... they mark ...



400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


"отдых" "Entspannung" "rest" - 400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW



400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


"отдых" "Entspannung" "rest" - 400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW



Жизнь медведя уже ... и что это всегда свежая рыба ... хм

Das Leben eines Bären hat schon was ... und immer dieser frische Fisch ... hm

To be a bear is something special ... and always these fresh fish ... hm



"лов рыбы" "Fischzug" "catch" - 400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


"наслаждение" "Genuss" "consumption" - 400mm, 1/200s, f8, ISO 200, -0.3LW


"Зрителям" "Zuschauer" "audience" - 400mm, 1/400s, f9, ISO 200, -0.3LW



Медведь будь то большие или даже малые найдет здесь все, что нужно, чтобы жить и быть счастливым ...

Ein Bär ob groß oder noch klein findet hier alles was er zum Leben und Glücklich sein braucht ...

A bear whether large or even small finds here everything which is needed to live and be happy ...



340mm, 1/125s, f9, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


"испытующе" "prüfend" "searching" - 400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


"раскрытие карт" "Kräftemessen" "showdown" - 400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


400mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW



Так как все подошло к концу ... к досаде моей собственной ... нам пришлось окончательно распрощаться с южной бухте ... на обратном пути на базу мы сделали небольшой крюк, чтобы Сердце Алаида в середине озера ...

Da alles mal ein Ende hat ... zum Leidwesen meiner selbst ... mussten wir uns schließlich auch von der südlichen Bucht verabschieden ... auf der Fahrt zurück zur Basis machten wir noch einen kurzem Abstecher zu Alaidas Herz in der Mitte des Sees ...

Since everything has come to an end ... to the chagrin of my own ... we had to finally say goodbye to the southern bay ... on the way back to base we made a short detour to Alaidas heart in the middle of the lake ...



"через цветок" "durch die Blume" "through the flower" - 52mm, 1/320s, f9, ISO 200, -0.3LW


38mm, 1/100s, f9, ISO 200, -0.3LW


24mm, 1/125s, f11, ISO 200, -0.3LW

Идти дальше или вернуться к началу!
/
Folge weiter den Ereignissen oder gehe zurück zur Auswahl!
/
Go on or jump back to the beginning!



5.) Rека Озёрная - Курильское Oзеро - Кутхины Баты
/
5.) Fluss Osernaja - Kurilensee - Bimssteintal
/
5.) River Ozernaya - Kurile Lake - Pumice Valley

Date / Datum:
21.08.2014



В последний день на Курильского озера началась не перспективным ... пасмурно, туманно ... все в целом не очень приятно. Но хорошо ... Казанова донжуан пришел, чтобы сказать до свидания. Чтобы использовать свое время до отъезда в полдень с немного смысла ... мы решили посетить пемзы долину Кутхины Баты. Во-первых, мы пошли вниз pека Озёрная на лодке, а затем несколько метров пешком ...

Der letzte Tag am Kurilensee began nicht vielversprechend ... wolkenverhangen, diesig ... kurz nicht sehr schön. Aber nun ja ... Casanova der Schwerenöter kam auch vorbei sich zu verabschieden. Um die Zeit zur Abreise gegen Mittag noch sinvoll zu nutzen, amchten wir uns zu dem Bimssteintal Kutchiny Bata auf. Zuerst ging es per Boot ein Stück die Osernaja hinab und anschließend wenige Meter zu Fuss ...

The last day at Kurile Lake began not promising ... overcast, hazy ... all in all not very nice. But well ... Casanova the philanderer came over to say goodbye. To use our time until departure around noon with a little bit of sense ... we choose to visit the pumice valley Kutchiny Bata. First we went the Ozernaya down by boat and then a few meters on foot...



70mm, 1/80s f4.5, ISO 200, -0.3LW


58mm, 1/400s f7.1, ISO 200, -0.3LW


"Кутхины Баты" "Kutchiny Bata" - 34mm, 1/400s f7.1, ISO 200, -0.3LW



Облачный покров прорвался, наконец, когда мы достигли Кутхины Баты внезапно и иллюстрированная книга погода сохранялась в течение остальной части дня. Предоставляются следующие впечатления ...

Als wir Kutchiny Bata schließlich erreichten riss mit einmal der Himmel auf und für den Rest des Tages herrschte Bilderbuchwetter. Genießt die folgenden Eindrücke ...

The cloud cover brokes finally as we reached Kutchiny Bata all of a sudden and the picture book weather persisted for the rest of the day. Enjoy the following impressions ...



35mm, 1/400s f8, ISO 200, -0.3LW


26mm, 1/400s f8, ISO 200, -0.3LW


24mm, 1/400s f8, ISO 200, -0.3LW


24mm, 1/400s f8, ISO 200, -0.3LW


70mm, 1/320s f11, ISO 200, -0.3LW


"Кутхины Баты" "Kutchiny Bata" - 32mm, 1/320s f11, ISO 200, -0.3LW



К сожалению, все когда-нибудь кончится. Но всякий конец знаменует всегда начало чего-то нового. В августе 2014 года я побывал на Камчатке - Россия впервые в своей жизни. Как в галереи, на мой сайт видит меня спустя год для рецидивистов. Я не жалею о ней ... нет никогда ... с немного удачи, она проходит в январе / феврале 2016 года назад к Курильскому озеру. Я с нетерпением жду переживает настоящий зимний которое произошло последний раз в детстве около тридцати лет назад. В сочетании с гигантскими морскими орлами, которые приходят вместе там и друзей сопровождать меня я надеюсь, что для хорошего времени. Также этот визит, безусловно, не будет последней в моей жизни. Это касается и самой России, которая является неиссякаемым источником во всех отношениях. Трудно понять или осмыслить ... я там нашел внутренний покой - вновь, который оставил меня давным-давно. Я люблю Камчатки и России и надеюсь, что он будет развиваться снова изнутри дальнейших великих людей, которые в нем живут.

Наконец, несколько интересных ссылок. Кто знает еще, Пожалуйста, скажите мне. Если они подходят тематически я добавлю их.

Leider findet alles irgendwann ein Ende. Aber jedes Ende markiert auch immer den Begin von etwas Neuem. Im August 2014 besuchte ich Kamtschatka - Russland erstmalig. Ein Jahr später wurde ich wie man in den Galerien meiner Seite sieht zum Wiederholungstäter. Bereue ich es ... NEIN ... Mit etwas Glück geht es Januar / Februar 2016 wieder zum Kurilensee. Endlich einmal / hoffentlich einen richtigen Winter erleben. Diesen gibt es ja in meiner Heimat quasi nicht mehr. In Kombination mit den Riesenseeadlern, die sich zu dieser Zeit dort wie auf Hokaido sammeln und Freunden die einen begleiten hoffe ich auf unvergessliche Zeit. Auch dieser Besuch wird nicht der letzte sein. Dies betrifft auch Russland an sich, dessen Weiten eine unerschöpfliche Quelle formen in jeglicher Hinsicht. Es ist schwer zu verstehen oder zu begreifen ... Ich habe dort einen inneren Frieden gefunden - wieder gefunden, der sich schon vor langer Zeit verabschiedet hatte. Ich liebe Kamtschatka und Russland und hoffe, dass es sich von innen heraus weiter entwickelt durch die großartigen Menschen die darin leben.


Zum Abschluss noch ein paar interessante Links. Wer noch weitere kennt kann diese mir gern mitteilen. Wenn sie thematisch passen werde ich sie einfügen.

Unfortunately, everything will eventually end. But every end marks always a beginning of something new. In August 2014 I visited Kamchatka - Russia for the first time in my life. A year later I became as you see it in the galleries of my web page a repeat offenders. Do I regret it ... NO never ... With a little luck, it goes in January / February 2016 back to the Kurile Lake. I’m looking forward to experiencing a real winter which happened last time in my childhood about thirty years ago. In combination with the giant sea eagles that come together there and friends accompany me I'm hoping for an unforgettable time. Also this visit will definitely not be the last in my life. This also applies to Russia itself, which is an inexhaustible source in all respects. It is difficult to understand or to comprehend ... I have there found an inner peace - rediscovered, which has left me long time ago. I love Kamchatka and Russia and I hope that it will develop again from the inside further by the great people who live in it.




Finally, a few interesting links. Who knows another good one please tell me. If they fit thematically I'll add them.


Кроноцкий заповедник & Южно-Камчатский заказник / Kronotsky Reserve & South Kamchatka Sanctuary

Игорь Шпиленок / Igor Shpilenok

Новая Книга

Leave a comment

Your Name
Your Email
(Optional)
Your Comment
No info required here, please press the button below.
 Privacy Policy